联系我们

质量保证

高质量的翻译是赢得客户信任的基础

全面的质量保证体系

高质量的翻译是赢得客户信任的基础,也是公司的生存之本。为了确保每一份译文都能符合高标准的质量要求,我们建立了全面的质量保证体系。以下是我们在翻译流程中采取的关键措施,确保每一份翻译资料都能质量合格。

质量保证
1

翻译前的文件分析

在翻译项目开始前,我们的翻译项目经理和专业团队会对客户提供的文件进行分析,深入了解文件所涉及的背景知识、行业领域、目标受众以及使用场景。通过细致的沟通,我们确保对客户需求有全面的理解,并为后续翻译工作奠定基础。

2

术语专家核定术语

为了确保译文的专业性与一致性,我们特别设立了术语管理机制。由行业内资深的术语专家对文件中涉及的专业术语翻译进行核定,并建立术语库,确保术语译文在整个翻译过程中的准确并始终保持一致。

3

严格的翻译人员筛选制度

我们深知翻译质量的核心在于翻译人员的水平。因此,汉联翻译对翻译人员的筛选有着严格的标准。所有翻译人员均需通过语言能力测试、专业知识考核以及试译评估,只有具备优秀的语言能力及丰富翻译经验的译员才能加入我们的团队。

4

稳定的翻译团队

汉联翻译拥有稳定的专职翻译团队,涵盖中文、英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、日语、德语、韩语等多种语言的专业翻译人才。我们深知,稳定的翻译团队对确保翻译风格统一和质量稳定至关重要。

5

严格的翻译审校制度

翻译完成后,所有译文均需经过严格的审校流程。我们的审校团队会对译文逐字逐句进行全面核查,涵盖拼写、语法、标点符号、句法结构、语义准确性、数字一致性以及术语使用的正确性。

6

独立的质量部

南通汉联翻译有限公司设有独立的质量部,专门负责译件交付前的最终检查。质量部对每一份译件进行全面复检,若发现问题,会暂停流程,记录问题并深入追溯原因。通过系统化分析和改进措施,避免类似情况再次发生。

7

精细化与流程化的管理

我们采用精细化与流程化的项目管理模式,对翻译流程的每一个环节进行严格把控。从项目启动到最终交付,每一步都遵循标准化流程,确保翻译品质始终如一。

8

持续的质量改进系统

为了不断提升服务质量,我们建立了持续的质量改进系统。通过客户反馈、内部评估以及行业发展动态的研究,我们不断优化翻译流程,并对译员进行定期培训,确保我们的翻译服务始终处于行业领先水平。

9

一次性做好,确保无忧交付

汉联翻译始终秉持这样的质量管理理念——产品的质量应在生产阶段做到最好,而不是依赖售后服务来弥补质量缺陷。我们专注于将翻译工作一次性做好、做对,确保每一份译文都达到高标准的质量要求。

汉联翻译,让每一份译文完美呈现!

我们采用"翻译+审校+质检"的三审制度,结合CAT工具的术语一致性检查,确保翻译质量。多年来,我们赢得了众多国际客户的长期信赖与合作。